iBooks (曾经)最大的问题是它的中文字体支持。虽然它界面上面可以有五种字体可选,但它们都是英文。如果看中文书,不论怎么选,都是逃不掉的黑体。破解之后,因为可以随意修改文件,给iBooks增加更多的中文化特性也不再困难。
I made some instructions about adding Chinese fonts to iPhone OS 2.x. Since OS 3.0 came out, some changes should be made. And I made a better font for download too. 3.0 系统出来之后原来修改字体文件不能直接用了,我把我修改过的文件传一下,另外这次的对GBK的支持也好一些(文件大了好几倍)… More…
Someone asked me to design a icon for both iPhone and Mac for their task management icon. Although they finally chose a more time-specific icon, but I like this very much.
And another lesson for me is I know how much to charge, and some necessary things for being a freelancer designer.
上周六是CocoaHeads Beijing的第一次会议。CocoaHeads 简言之就是苹果上面软件开发者的碰头会,在很多城市都有分舵,这次在北京由FileMaker的几个开发者发起,后来辗转找到我帮忙借教室。于是在CocoaHeads Beijing就有清华的信息了。… More…
E-book reading is quite a good deal for iPod Touch/iPhone. But there is only one Chinese font on iPhone OS, the sans-serif STHeiti without book-friendly serif fonts. … More…